Bedingungen für die Nutzung
Lesen Sie bitte aufmerksam die vorliegenden Nutzungsbedingungen. Die folgenden Nutzungsbedingungen regeln Ihre Nutzung und Ihren Zugang zur Website (siehe unten) und die Inanspruchnahme der Dienste. Mit dem Zugriff auf die Website und/oder der Inanspruchnahme der Dienste erklären Sie sich mit den vorstehenden Nutzungsbedingungen einverstanden. Wenn Sie diese Nutzungsbedingungen nicht akzeptieren, können Sie nicht auf die Website zugreifen und / oder die Dienste nicht in Anspruch nehmen.
Die Website ist ausschließlich Unternehmen oder Personen vorbehalten, die eine selbständige Tätigkeit ausüben. Die Anmeldung auf der Website ist an die Vorlage eines Nachweises über die Existenz der Gesellschaft und/oder der beruflichen Tätigkeit geknüpft (z. B. die Vorlage einer gültigen Steuernummer oder eines anderen gültigen Dokuments, das die berufliche Tätigkeit rechtfertigt). Tant que vous n'aurez pas fourni à Firmenich l'ensemble des pièces justificatives requises, vous ne pourrez pas accesséder au site Internet.
Sie verpflichten sich, nur die Einkäufe zu tätigen, die direkt mit Ihrer Haupttätigkeit verbunden sind. Personen, die eine Tätigkeit ausüben, die direkt oder indirekt, vollständig oder teilweise mit der Tätigkeit von Firmenich zusammenhängt, können sich nicht für die Nutzung der Internet-Seite anmelden. Firmenich behält sich das Recht vor, den Zugang zur Website Internet jeder Person oder jedem Vertreter zu verweigern, die bzw. der eine Klage oder einen anderen Rechtsstreit, der im Rahmen einer bereits erfolgten oder noch anstehenden Tätigkeit nicht beigelegt werden konnte, eingereicht hat.
Si vous avez moins de 18 ans : vous devez obtenir le consentement de votre/vos parent(s) ou tuteur(s) légal(aux), leur acceptation des présentes Conditions d'utilisation et leur accord pour assumer la responsabilité de : 1. Ihre Handlungen; 2. alle Kosten, die mit Ihrer Nutzung eines der Dienste oder dem Kauf von Produkten verbunden sind; und 3. Ihre Akzeptanz und Ihr Respekt der vorliegenden Nutzungsbedingungen. Wenn Sie nicht das Einverständnis Ihrer Eltern oder Erziehungsberechtigten haben, sollten Sie die Nutzung dieser Website und die Inanspruchnahme der Dienste unterlassen.
1. DEFINITIONEN UND INTERPRETATIONEN
Sofern keine gegenteilige Definition vorliegt, gelten die im Anhang aufgeführten Definitionen und Auslegungsbestimmungen für die vorliegenden Nutzungsbedingungen.
2. ALLGEMEINE NUTZUNG DER DIENSTE UND/ODER DES ZUGANGS ZUR WEBSITE
2.1 Richtlinien für die Nutzung der Website und der Dienste: Sie akzeptieren, dass Sie sich an die Gesamtheit der Richtlinien, Hinweise, Funktionsregeln und politischen Anweisungen für die Nutzung der Dienste und den Zugang zur Website halten müssen, ebenso wie an alle Änderungen dieser Richtlinien, die von Firmenich von Zeit zu Zeit vorgenommen werden. Firmenich behält sich das Recht vor, diese Richtlinien, Hinweise, Funktionsregeln und politischen Anweisungen zu jedem Zeitpunkt zu überarbeiten, und es wird davon ausgegangen, dass Sie alle Änderungen, die nach der Veröffentlichung auf der Website erfolgen, zur Kenntnis genommen haben und damit einverstanden sind.
2.2 Activités restreintes : vous acceptez et vous vous engagez à NE PAS :
- die Nutzung der Website oder der Dienste zu unzulässigen Zwecken;
- zu versuchen, einen nicht autorisierten Zugang zu anderen Informationssystemen oder -netzen, die mit der Website oder den Diensten verbunden sind, zu erlangen, oder diese zu stören oder zu verletzen;
- die Nutzung oder das Aufladen jeglicher Software, die Viren oder andere schädliche Elemente enthält oder von der Sie vermuten, dass sie solche enthält, in welcher Art auch immer, Viren, schädliche Codes oder andere schädliche Elemente, die geeignet sind, die Daten der Website zu verändern oder zu verfälschen oder die Funktionsweise des Computers oder des mobilen Geräts eines anderen Nutzers oder der Website oder der Dienste zu beeinträchtigen;
- die Website oder die Dienste nur in Übereinstimmung mit den Nutzungsbedingungen aller angeschlossenen Datennetze, aller geltenden Internet-Normen und aller anderen geltenden Gesetze zu nutzen.
2.3 Verfügbarkeit der Website und der Dienstleistungen: Firmenich kann ohne Angabe von Gründen und ohne Vorankündigung die Bereitstellung oder Unterdrückung der Internet-Site oder eines beliebigen Dienstes ganz oder teilweise einstellen, ändern, aussetzen oder unterbrechen und ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine solche Einstellung, Änderung, Unterbrechung oder Unterdrückung den Zugang zur Internet-Site oder zu einem beliebigen Teil der Dienste verhindert.
2.4 Vertraulichkeitspolitik: Die Nutzung der Dienste und/oder der Zugriff auf die Website unterliegen ebenfalls der Vertraulichkeitspolitik, die unter der Adresse https://www veröffentlicht wird .scentmate. com/privacy-policy.
2.5 Allgemeine Verkaufsbedingungen: Für jedes Produkt und jede Dienstleistung gelten die allgemeinen Verkaufsbedingungen.
2.6 Beschreibung der Produkte: Auch wenn Firmenich sich bemüht, eine genaue Beschreibung der Produkte zu liefern, garantiert Firmenich nicht, dass diese Beschreibung genau, aktuell und fehlerfrei ist.
2.7 Produktpreise: Alle Preise unterliegen den Steuern, außer bei gegenteiliger Angabe. Firmenich behält sich das Recht vor, die Referenzpreise jederzeit zu ändern, ohne dafür eine Begründung zu geben.
3. NUTZERKONTEN
3.1 Sie müssen sich auf der Website anmelden, um auf die Dienste zuzugreifen oder sie zu nutzen, und Sie dürfen nur einen einzigen Computer auf der Website registrieren. Firmenich kann Ihren Mitgliedsnamen löschen oder aufheben, wenn sie Grund zu der Annahme hat, dass Sie sich gleichzeitig angemeldet haben oder dass Sie zwei oder mehr Konten kontrollieren. Darüber hinaus kann Firmenich Ihren Antrag auf Eintragung ablehnen, wenn Sie den Nachweis über Ihre berufliche Tätigkeit nicht erbracht haben.
3.2 Bei der Anmeldung auf der Website wird Ihnen von Firmenich ein Konto zugewiesen, und Sie erhalten eine Kennung und ein Passwort (diese werden von Ihnen bei der Anmeldung ausgewählt).
3.3 Votre identifiant et votre mot de passe sont uniques pour un seul compte. Sie sind allein verantwortlich für die Wahrung der Vertraulichkeit und der Sicherheit Ihres Ausweises und Ihres Passwortes sowie für die Nutzung Ihres Computers und die damit verbundenen Aktivitäten (ob diese Nutzung oder diese Aktivitäten nun erlaubt sind oder nicht). Sie dürfen die Nutzung Ihres Computers, Ihres Identifikators oder Ihres Passworts nicht an andere Personen weitergeben, verweigern oder zulassen, auch nicht an andere Personen, die im Rahmen Ihres eigenen Unternehmens tätig sind. Sie verpflichten sich, Firmenich unverzüglich zu informieren, wenn Sie Kenntnis von einer nicht autorisierten Nutzung Ihres Ausweises oder Ihres Computers oder von einer anderen Verletzung der Sicherheit Ihres Computers haben.
3.4 Sie sind davon überzeugt, dass jede Nutzung der Website und der Dienste sowie alle Aktivitäten, die unter Ihrer Verantwortung durchgeführt werden (einschließlich, ohne Einschränkung, der Veröffentlichung von Informationen über ein Unternehmen oder ein Produkt, das Anklicken zur Annahme von Vereinbarungen oder ergänzenden Vorschriften, die Inanspruchnahme von Dienstleistungen oder deren Bezahlung) als von Ihnen autorisiert angesehen werden.
3.5 Vous reconnaissez que le partage de votre compte avec d'autres personnes, ou le fait de permettre à plusieurs utilisateurs en dehors de votre entité commerciale d'utiliser votre compte (collectivement, " utilisation multiple "), peut causer un préjudice irréparable à Firmenich. Sie entschädigen unsere verbundenen Unternehmen, unsere Direktoren, unsere Mitarbeiter, unsere Vertreter und unsere Repräsentanten für jeden Schaden (einschließlich, aber ohne Einschränkung, Gewinneinbußen), der durch die Mehrfachnutzung Ihres Computers entsteht. Sie akzeptieren ebenfalls, dass Firmenich im Falle einer Mehrfachnutzung Ihres Computers oder Ihrer Unfähigkeit, die Sicherheit Ihres Computers aufrechtzuerhalten, nicht für die aus einer solchen Verletzung resultierenden Schäden verantwortlich ist und das Recht hat, Ihren Computer ohne Verantwortung Ihnen gegenüber auszusetzen oder zu sperren.
4. DAS GEISTIGE EIGENTUM
4.1 Eigentum: Das geistige Eigentum an der Website und den Materialien ist im Besitz, in Lizenz oder unter der Kontrolle von Firmenich, den Partnern von Firmenich oder den Dienstleistungsanbietern. Firmenich behält sich das Recht vor, seine Rechte am geistigen Eigentum in dem gesetzlich zulässigen Umfang zu wahren.
4.2 Utilisation restreinte : Kein Teil der Website oder der Materialien darf vervielfältigt, neu zusammengestellt, dekompiliert, zerlegt, getrennt, verändert, verteilt, neu veröffentlicht, veröffentlicht, verbreitet, vervielfältigt, verschlüsselt, verschlüsselt, übertragen oder auf irgendeine Art und Weise weitergegeben werden, oder in einem System zur Informationsrecherche gespeichert oder auf Servern, Systemen oder Geräten installiert werden, ohne dass eine schriftliche Genehmigung von Firmenich oder den betreffenden Inhabern der Urheberrechte vorliegt. Unter Vorbehalt von Klausel 4.3 wird die Genehmigung nur für das Aufladen, den Abdruck oder die Nutzung des Materials zu persönlichen und nicht kommerziellen Zwecken erteilt, unter der Bedingung, dass Sie das Material nicht verändern und dass Firmenich oder die betreffenden Urheberrechtsinhaber alle Urheberrechte und sonstigen Hinweise auf das Urheberrecht auf dem Material aufrechterhalten.
4.3 Handelsmarken: Bei den Marken handelt es sich um Handelsmarken und nicht um Marken von Firmenich oder von Dritten. Nichts auf der Website und in den vorliegenden Nutzungsbedingungen darf so interpretiert werden, als würde eine Lizenz oder ein Nutzungsrecht (z.B. in Form eines Meta-Tags oder eines "Hot-Links" zu einer anderen Website) für die auf den Diensten abgebildeten Marken ohne die schriftliche Genehmigung von Firmenich oder eines anderen Markeninhabers gewährt werden.
5. EINSCHRÄNKUNG DER VERANTWORTUNG UND DER VERPFLICHTUNG
5.1 Keine Erklärung oder Garantie: Die Dienstleistungen, die Internet-Seite und die Materialien werden "im aktuellen Zustand" und "nach Verfügbarkeit" zur Verfügung gestellt. Alle Daten und/oder Informationen, die auf der Website, den Diensten oder den Materialien enthalten sind, werden ausschließlich zu Informationszwecken zur Verfügung gestellt. Keine implizite, ausdrückliche oder gesetzliche Erklärung oder Garantie irgendwelcher Art, einschließlich der Garantien für die Nichtverletzung von Rechten des Eigentums, des Titels, der Marktqualität, der zufriedenstellenden Qualität oder der Anpassung an eine bestimmte Nutzung, wird in Verbindung mit der Website, den Dienstleistungen oder den Materialien abgegeben. Unbeschadet der allgemeinen Gültigkeit des folgenden Textes garantiert Firmenich nicht, dass:
- die Genauigkeit, die Aktualität, die Angemessenheit, den kommerziellen Wert oder die Vollständigkeit der auf der Website, in den Diensten oder auf dem Material enthaltenen Daten und/oder Informationen;
- dass die Website, die Dienstleistungen oder das gesamte Material ohne Fehler oder Auslassungen bereitgestellt werden, oder dass jeder festgestellte Fehler korrigiert wird;
- dass die Website, die Dienste oder das Material von allen Computerviren oder anderen Codes, Agenten, Programmen oder Makros, die schädlich, zerstörerisch oder verderblich sind, befreit sind;
- die Sicherheit aller Informationen, die von Ihnen oder an Sie über die Website oder die Dienste übermittelt werden, und Sie akzeptieren das Risiko, dass alle Informationen, die über die Dienste oder die Website übermittelt oder empfangen werden, von nicht autorisierten Personen eingesehen und/oder von Firmenich oder seinen Leitern, Angestellten oder Vertretern an Personen weitergegeben werden können, die für Sie oder unter Ihrer Verantwortung handeln. Die Übertragungen über das Internet und per elektronischem Kurier können aufgrund des öffentlichen Charakters des Internets Gegenstand von Unterbrechungen, Übertragungsfehlern, Übertragungsverzögerungen oder fehlerhaften Datenübertragungen sein.
5.2 Haftungsausschluss: Die Entschädigungspflichtigen von Firmenich sind Ihnen gegenüber nicht verantwortlich für Schäden, gleich welcher Art oder Ursache (gleich welcher Handlungsform), die direkt oder indirekt in Verbindung mit einem der folgenden Punkte entstehen:
- jeden Zugang, jede Nutzung und/oder jede Unfähigkeit zur Nutzung der Website oder der Dienste;
- das Vertrauen in alle Daten und Informationen, die auf der Website und/oder in den Diensten zur Verfügung gestellt werden. Sie dürfen nicht auf der Grundlage dieser Daten oder Informationen agieren, ohne den Inhalt vorher unabhängig zu überprüfen;
- jede Störung des Systems, des Servers oder der Verbindung, jeder Fehler, jede Auslassung, jede Unterbrechung, jede Übertragungsverzögerung, jeder Computervirus oder jeder andere schädliche, zerstörerische oder korrupte Code, jedes Agentenprogramm oder jedes Makro;
- die Nutzung oder der Zugang zu einer anderen Website oder einer mit der Website verbundenen Seite, auch wenn Firmenich oder seine Direktoren, Agenten oder Angestellten über die Möglichkeit einer solchen Situation informiert wurden oder diese anderweitig vorhersehen konnten.
5.3 À vos risques et périls : Alle Risiken von Fehlern, Schäden, Verlusten oder Verlusten, die sich aus der Nutzung der Internet-Site ergeben, liegen vollständig in Ihrem Risiko und in Ihrer Verantwortung, für die Firmenich nicht haftet.
6. PUBLICITÉ
6.1. Werbung: Firmenich kann auf der Internet-Seite Banner, Java-Applets und/oder anderes Material anbringen, um Werbung für die Produkte und/oder Dienstleistungen von Firmenich zu machen. Um jeden Zweifel auszuschließen, haben Sie kein Recht auf eine Vergütung, ein Honorar und/oder eine Provision für diese Werbung oder andere Werbemittel.
7. RÉSILIATION
7.1 Résiliation par Firmenich : à la seule et absolue discrétion de Firmenich, Firmenich peut, avec effet immédiat après vous avoir notifié, mettre fin à votre utilisation du site Internet et/ou des services et/ou désactiver votre nom d'utilisateur et votre mot de passe. Firmenich ist berechtigt, den Zugang zur Website und zu den Diensten (oder zu einem Teil davon) aus bestimmten Gründen zu unterbrechen, insbesondere bei Verletzung einer der oben genannten Nutzungsbedingungen oder wenn Firmenich der Ansicht ist, dass Sie gegen eine der in den oben genannten Bedingungen genannten Bestimmungen verstoßen haben, oder wenn es auf Anraten von Firmenich oder einer Aufsichtsbehörde nicht angemessen ist, die mit der Internet-Site verbundenen Dienstleistungen weiterhin zu erbringen.
7.2 Résiliation par vous : vous pouvez résilier les présentes Conditions d'Utilisation en donnant un préavis de sept jours par écrit à Firmenich.
8. NACHRICHTEN
8.1 Avis de Firmenich: Alle Mitteilungen, die an Sie gerichtet sind, werden von uns bearbeitet:
- die in allen von Firmenich ausgewählten gedruckten oder elektronischen Medien kommuniziert werden, werden Ihnen zum Zeitpunkt der Veröffentlichung oder Verbreitung mitgeteilt; oder
- Ein per Kurier oder per Post an Ihre letzte bekannte Adresse gesandter Brief wird am darauffolgenden Tag oder am Tag der Zustellung als von Ihnen erhalten betrachtet.
8.2 Mitteilungen Ihrerseits: Sie können eine Mitteilung an Firmenich nur schriftlich an die angegebene Adresse oder an die elektronische Adresse von Firmenich richten, und Firmenich wird nicht als Empfänger dieser Mitteilung angesehen, es sei denn, Sie haben sie erhalten.
8.3 Andere Modi: Ungeachtet der Klauseln 8.1 und 8.2 kann Firmenich von Zeit zu Zeit andere akzeptable Benachrichtigungsmodi (einschließlich, aber ohne Einschränkung, elektronischer Kurier oder andere elektronische Kommunikationsformen) sowie den Zeitpunkt oder das Ereignis, zu dem eine solche Benachrichtigung erfolgt, bestimmen.
9. GÉNÉRALITÉS
9.1 Kumulierte Rechte und Ansprüche: Die Bestimmungen der vorliegenden Nutzungsbedingungen und die Rechte und Ansprüche von Firmenich in Bezug auf die vorliegenden Nutzungsbedingungen sind kumulativ und kommen zu allen Rechten und Ansprüchen hinzu, über die Firmenich rechtmäßig oder gleichberechtigt verfügen kann, es sei denn, sie stehen im Widerspruch zu den vorliegenden Nutzungsbedingungen, L'exercice par Firmenich d'un droit ou d'un recours en vertu des présentes Conditions d'Utilisation, ou en droit ou en équité, ne pourra (sauf dans la mesure où cela est expressément prévu dans les présentes Conditions d'Utilisation ou en droit ou en équité) avoir pour effet d'entraver ou d'empêcher l'exercice par Firmenich de tout autre droit ou recours en droit ou en équité.
9.2 Fehlender Verzicht: Die Tatsache, dass Firmenich die vorliegenden Nutzungsbedingungen nicht anwendet, stellt keinen Verzicht auf diese Bedingungen dar, und dieses Versäumnis hat keinen Einfluss auf das Recht, die vorliegenden Nutzungsbedingungen anzuwenden.
9.3 Divisibilité : Wenn zu irgendeinem Zeitpunkt eine Bestimmung der vorliegenden Nutzungsbedingungen ungültig, ungültig oder unanwendbar ist oder wird, wird die Gleichheit nicht beeinträchtigt, Die Gültigkeit und Anwendbarkeit der übrigen Bestimmungen der vorliegenden Nutzungsbedingungen werden nicht beeinträchtigt und bleiben in Kraft, als ob diese ungültige, unwirksame oder unanwendbare Bestimmung von den vorliegenden Nutzungsbedingungen abgetrennt worden wäre.
9.4 Droits des tiers : Eine Person oder ein Rechtsträger, die/der nicht Teil der vorliegenden Nutzungsbedingungen ist, hat nach dem Recht einer anderen Rechtsordnung kein Recht, eine andere Bedingung der vorliegenden Nutzungsbedingungen anzuwenden, unabhängig davon, ob die betreffende Person oder das betreffende Rechtssubjekt durch ihren Namen identifiziert wurde, als Mitglied einer Kategorie oder als Person, die einer besonderen Beschreibung entspricht. Um jeden Zweifel auszuräumen, berührt diese Klausel nicht die Rechte eines Abtretungsempfängers oder eines zu den vorliegenden Nutzungsbedingungen berechtigten Begünstigten.
9.5 Anwendbares Recht: Die Nutzung der Website und / oder der Dienstleistungen sowie die vorliegenden Nutzungsbedingungen werden nach Schweizer Recht geregelt und interpretiert, und Sie unterwerfen sich damit der ausschließlichen Zuständigkeit der Schweizer Gerichte.
9.6 Unterlassungsmaßnahmen: Firmenich kann eine sofortige Unterlassungsmaßnahme verlangen, wenn sie aus triftigen Gründen der Ansicht ist, dass ein Verstoß oder eine Nichtausführung so schwerwiegend ist, dass eine einstweilige Verfügung oder eine andere sofortige Unterlassungsmaßnahme die einzige angemessene Maßnahme ist.
9.7. Änderungen: Firmenich ist berechtigt, die Bedingungen der vorliegenden Nutzungsbedingungen durch Mitteilung auf der Website oder durch jede andere von ihr bestimmte Form der Mitteilung (einschließlich der Mitteilung per E-Mail) zu ändern, wobei diese Änderung zum oben genannten Zeitpunkt in Kraft treten wird. Wenn Sie die Website oder die Dienste nach diesem Datum nutzen, wird davon ausgegangen, dass Sie diese Änderung akzeptiert haben. Wenn Sie die Änderung nicht akzeptieren, müssen Sie den Zugang zur Website und zu den Diensten sowie deren Nutzung einstellen.
9.8 Berichtigung von Fehlern: Jeder Schreib-, Druck- oder andere Fehler oder jede Auslassung in einer Annahme, einem Dokument oder einem anderen Dokument von Firmenich kann ohne jegliche Verantwortung von Firmenich berichtigt werden.
9.9 Sprache: In Fällen, in denen die vorliegenden Nutzungsbedingungen in einer anderen als der englischen Sprache verfasst oder übersetzt wurden ("Version en langue étrangère"), hat die englischsprachige Version der vorliegenden Nutzungsbedingungen Vorrang vor der Version in der anderen Sprache.
9.10 Integrität der Vereinbarung: Die vorliegenden Nutzungsbedingungen stellen die Integrität der Vereinbarung zwischen Ihnen und Firmenich in Bezug auf den Gegenstand der vorliegenden Vereinbarung dar und heben alle früheren Vereinbarungen, Mitteilungen und Konventionen in Bezug auf den Gegenstand der vorliegenden Vereinbarung auf und ersetzen sie vollständig.
9.11 Kontraindikativer und definitorischer Charakter: Sie erkennen an und akzeptieren, dass alle Daten (einschließlich der Daten aller Telefongespräche im Zusammenhang mit den Dienstleistungen, (einschließlich der Aufzeichnungen sämtlicher Telefongespräche im Zusammenhang mit den Dienstleistungen), die von Firmenich oder seinen Dienstleistungsanbietern in Bezug auf oder im Zusammenhang mit der Internet-Site und den Dienstleistungen aufbewahrt werden, für Sie in jeder Hinsicht kontraproduktiv sind und einen endgültigen Hinweis auf alle Informationen und/oder Daten darstellen, die zwischen Firmenich und Ihnen übermittelt werden. Sie akzeptieren mit diesen Unterlagen, dass alle diese Angaben als Vorabinformationen zulässig sind und dass Sie weder die Zulässigkeit noch die Richtigkeit oder die Genauigkeit der Angaben anfechten, l'exactitude ou l'authenticité de ces enregistrements au seul motif qu'ils sont sous forme électronique ou qu'ils sont le résultat d'un système informatique, et vous renoncez par les présentes à tous vos droits, le cas échéant, de vous y opposer.
9.12 Unterbeauftragung und Delegation : Firmenich behält sich das Recht vor, die Ausführung aller seiner Funktionen im Zusammenhang mit der Website und/oder den Diensten zu übertragen oder zu unterstellen, und behält sich das Recht vor, die Diensteanbieter, Unterverwalter und/oder Beauftragten zu den von Firmenich als angemessen erachteten Bedingungen anzurufen.
9.13. Abtretung: Sie können Ihre Rechte aus den vorliegenden Nutzungsbedingungen nicht ohne die ausdrückliche Zustimmung von Firmenich abtreten. Firmenich kann seine Rechte im Sinne der vorliegenden Nutzungsbedingungen jederzeit abtreten.
9.14 Höhere Gewalt: Firmenich ist nicht verantwortlich für die Nichterfüllung, den Irrtum, die Unterbrechung oder die Verzögerung bei der Erfüllung seiner Verpflichtungen gemäß den vorliegenden Nutzungsbedingungen (oder eines Teils davon) oder für jegliche Ungenauigkeit, mangelnde Zuverlässigkeit oder Unzulänglichkeit des Inhalts der Internet-Site und/oder der Dienste, wenn dies ganz oder teilweise direkt oder indirekt auf ein Ereignis oder eine Störung zurückzuführen ist, die sich der Kontrolle von Firmenich entzieht.
SOUS-ANNEXE 1
Definitionen und Interpretationen
1. Definitionen. Die folgenden Ausdrücke haben in den vorliegenden Nutzungsbedingungen die folgende Bedeutung, sofern sie nicht im Widerspruch zum Kontext stehen:
1.1 " Service associé " désigne un service disponible à la vente pour les utilisateurs sur le site web.
1.2 "Geistiges Eigentum" bezeichnet alle Rechte an Urhebern, Werken, Gebrauchsmustern, Handels- und Dienstleistungsmarken, geografischen Angaben, Domainnamen, Konfigurationsdaten, Mustern und Modellen, die im Register eingetragen sind, Rechte an Datenblättern und -modellen, Rechte an Datenbanken, Geschäfts- und Firmennamen, Rechte zum Schutz von Geschäftsgeheimnissen und vertraulichen Informationen, Rechte zum Schutz des Geschäftsvermögens und des Ansehens, sowie alle anderen ähnlichen oder korrespondierenden Eigentumsrechte und alle Anwendungen für diese Rechte, ob sie nun aktuell bestehen oder in der Zukunft geschaffen werden, überall in der Welt, ob sie registriert sind oder nicht, sowie alle damit verbundenen Vorteile, Privilegien, Rechte, eine Klage bei Gericht einzureichen, Schadenersatz zu erhalten und eine Wiedergutmachung oder andere Entschädigungen für jede vergangene, gegenwärtige oder künftige Verletzung eines der genannten Rechte zu erhalten.
1.3 " Prix d'inscription " désigne le prix des produits mis en vente pour les utilisateurs, tel qu'indiqué sur le site Web.
1.4 " Pertes " bedeutet alle Rechte, Pflichten, Kosten (einschließlich Honorare und Anwaltskosten), Gebühren, Auslagen, Klagen, Verfahren, Reklamationen, Forderungen und andere Verantwortlichkeiten, unabhängig davon, ob diese vorhersehbar sind oder nicht.
1.5 Der Begriff "Material" bezeichnet insgesamt alle Seiten der Website, einschließlich der Informationen, Bilder, Links, Söhne, Grafiken, Videos, Logik, Anwendungen und sonstiges Material, das auf der Website zur Verfügung gestellt wird, sowie die auf der Website angebotenen Funktionen und Dienstleistungen.
1.6 Der Begriff "Bestellung" bezeichnet Ihre Bestellung von Produkten, die über die Internet-Seite gemäß den Allgemeinen Geschäftsbedingungen übermittelt werden.
1.7 "Personenbezogene Daten" sind alle Informationen, die sich auf eine identifizierte oder identifizierbare natürliche Person ("betroffene Person") beziehen; Eine identifizierbare Person ist eine Person, die direkt oder indirekt identifiziert werden kann, insbesondere durch Bezugnahme auf einen Identifikator wie einen Namen oder eine Identifikationsnummer, des données de localisation, un identifiant en ligne ou à un ou plusieurs éléments spécifiques à l'identité physique, physiologique, génétique, psychique, économique, culturallle ou sociale de cette personne physique.
1.8 "Vertraulichkeitspolitik" bezeichnet die Vertraulichkeitspolitik, die unter der Adresse https://www veröffentlicht wird .scentmate. com/privacy-policy
1.9 Der Begriff "Produkt" bezeichnet ein Produkt (d.h. einen Teil des Produkts oder einen Teil davon), das den Nutzern auf der Website zum Kauf angeboten wird.
1.10 "Intermediärmaterial" bezeichnet alle Informationen, Grafiken, Fotos, Dokumente und/oder anderes Material, das :
- enthält einen Computervirus oder einen anderen invasiven oder schädlichen Code, ein Programm oder ein Makro;
- porte atteinte à la propriété intellectuelle d'un tiers ou à tout autre droit de propriété ;
- est diffamatoire, calomnieux ou menaçant ;
- obszön, pornografisch, unanständig, widerrechtlich, betrügerisch, unzulässig, unsichtbar oder anderweitig rechtswidrig im Sinne des geltenden Rechts ist; und/oder
- est ou peut être interprété comme offensant et/ou autrement répréhensible, selon la seule opinion de Firmenich.
1.11 " Dienstleistungen " bezeichnet die Dienstleistungen, Informationen und Funktionen, die von Firmenich auf der Internet-Seite zur Verfügung gestellt werden.
1.12 "Allgemeine Geschäftsbedingungen" bezeichnet die allgemeinen Geschäftsbedingungen, die für den Erwerb von Produkten und Dienstleistungen durch einen Nutzer gelten und die unter der Adresse https://www.scentmate. com/terms-and-conditions#terms-of-sales zu finden sind.
1.13 "Nutzungsbedingungen" bezeichnet die Benutzer, die Klauseln 1 bis 9 und alle Anhänge der vorliegenden allgemeinen Bedingungen.
1.14 " Handelsmarken " bezeichnet die Handelsmarken, die Servicemarken, die Handelsnamen und die Logos, die auf der Website verwendet und angebracht werden.
1.15 " Site Internet " bezeichnet sowohl die Webversion als auch die mobile Version der von Firmenich genutzten und/oder betriebenen Internet-Site, die sich derzeit unter den folgenden URL befindet: https://app.scentmate.com und https://www.scentmate.com.
1.16 "Sie" und "Ihre" beziehen sich auf Personen, die älter als 18 Jahre sind und unter der Aufsicht eines Elternteils oder eines gesetzlichen Betreuers stehen.
2. Auslegung: Jede Bezugnahme in den vorliegenden Nutzungsbedingungen auf eine Rechtsvorschrift ist als Bezugnahme auf diese Rechtsvorschrift zu verstehen, auch wenn sie zum gegebenen Zeitpunkt geändert, neu angenommen oder erweitert wird. In der Vereinbarung werden jedes Mal, wenn die Begriffe "einschließlich", "umfassend" oder "einschließend" verwendet werden, diese als Nachfolger der Begriffe "ohne Einschränkung" angesehen. Ohne ausdrückliche gegenteilige Angabe bedeutet jeder Verweis auf eine Anzahl von Tagen einen Kalendertag, und die Begriffe "Monate" oder "monatlich" sowie jeder Verweis auf eine Anzahl von Monaten bedeuten einen Kalendermonat. Die Titel der Klauseln werden ausschließlich aus Gründen der Zweckmäßigkeit eingefügt und haben keinen Einfluss auf die Auslegung der vorliegenden Nutzungsbedingungen. Im Falle eines Widerspruchs oder einer Unstimmigkeit zwischen zwei oder mehreren Bestimmungen der vorliegenden Nutzungsbedingungen, ob diese Bestimmungen nun in demselben Dokument oder in anderen Dokumenten enthalten sind, wird dieser Widerspruch oder diese Unstimmigkeit zugunsten von Firmenich gelöst, und die für Firmenich günstigste Bestimmung wird sich durchsetzen.
Allgemeine Geschäftsbedingungen für den Verkauf von Produkten und Dienstleistungen
1. ANWENDBARKEIT. Die vorliegenden allgemeinen Verkaufsbedingungen ("Bedingungen") sind die einzigen Bedingungen, die für alle Verkäufe gelten, die von der in der Auftragsbestätigung genannten Firma Firmenich ("Firmenich") an eine Person oder Gesellschaft ("Käufer") getätigt werden, die die vorliegenden Bedingungen akzeptiert hat, unbeschadet der vom Käufer getroffenen abweichenden oder ergänzenden Vereinbarungen, die ausdrücklich von den vorstehenden Bedingungen ausgeschlossen sind. Die abweichenden oder zusätzlichen Bedingungen, die von Firmenich im Rahmen eines gesonderten Vertrags oder im Rahmen der in der Auftragsbestätigung enthaltenen Bestimmungen (wie hier definiert) festgelegt werden, das Dokument oder das Formular, in dem diese Bedingungen gemeinsam enthalten sind, bilden ein Ganzes und sind Teil des gleichen Vertrages (" accord "), sind aber nur dann gültig, wenn es zu Unstimmigkeiten oder Konflikten mit diesen Bedingungen kommt.
2. ANNAHME. Alle vom Kunden erteilten Aufträge ("Aufträge"), aufgrund derer Firmenich die im Vertrag genannten Waren oder Dienstleistungen ("Waren und Dienstleistungen") bereitstellt, müssen von Firmenich bestätigt werden ("Auftragsbestätigung"). Jede Bestellung gilt ab ihrer Bestätigung durch Firmenich als feststehend und kann nur im gegenseitigen Einvernehmen zwischen Firmenich und dem Kunden ganz oder teilweise geändert, aufgehoben oder annulliert werden.
3. BESCHREIBUNG UND MENGEN DER PRODUKTE UND DIENSTLEISTUNGEN. Die Beschreibung und die Mengen der Produkte und Dienstleistungen werden in der Auftragsbestätigung gesondert angegeben. Der Käufer kann die Annahme einer Lieferung von Markenprodukten, deren Menge innerhalb der Grenze von 3 % der für diese Lieferung festgelegten Menge liegt, nicht ablehnen oder widerrufen, und der vom Käufer für diese Lieferung zu zahlende Preis wird in angemessener Weise angepasst, um jede Überschreitung oder Unzulänglichkeit zu kompensieren. Die Angaben zum Prozentsatz der Marken sind nur als Näherungswerte zu verstehen, und Firmenich übernimmt keine Verantwortung für Abweichungen von diesen Werten, die innerhalb der Grenzen der für die jeweiligen Marken geltenden Toleranzen liegen oder die nicht sachgerecht sind. Der Kunde darf die Annahme von Leistungen, die im Wesentlichen den vom Kunden geforderten Leistungen entsprechen, nicht ablehnen oder widerrufen.
4. PREIS. Die Preise werden auf der Grundlage der zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses geltenden Preise festgelegt. Preisänderungen, die von Firmenich dem Käufer nach der Erteilung eines Auftrags und vor dessen Ausführung mitgeteilt werden, sind für den Käufer nicht bindend, es sei denn, der Käufer legt innerhalb einer Frist von 7 (sieben) Tagen nach dem Datum dieser Mitteilung Widerspruch ein. Die Preise verstehen sich zuzüglich sämtlicher Versandkosten, sofern diese anfallen, einschließlich, aber ohne Einschränkung, der TVA, der Zollgebühren, der sonstigen Steuern und der Versicherungskosten, die zusätzlich zu den Preisen für die Waren und Dienstleistungen berechnet werden, sofern diese nicht ausdrücklich im Vertrag angegeben sind. Alle Preise, die in der Preisliste, in den Livrets oder in den Angeboten von Firmenich aufgeführt sind, werden nur als Richtwerte angegeben. Der Käufer ist verpflichtet, einen zusätzlichen Transport oder zusätzliche Kosten zu zahlen, wenn er von Firmenich verlangt, die Waren und Dienstleistungen früher als innerhalb des in der Auftragsbestätigung festgelegten Zeitraums zu liefern.
5. BEZAHLUNG. Die Bezahlung der Waren und Dienstleistungen kann per Bankkarte oder Banküberweisung erfolgen, sofern Firmenich die Einrichtung eines Bankkontos für den Kunden nicht genehmigt hat. Wenn die Zahlung per Bankkarte oder Banküberweisung erfolgt, werden die Gelder und Dienstleistungen nach Eingang des Gesamtbetrags der Zahlung ausgezahlt. Verfügt der Kunde über ein Girokonto, werden die Waren und Dienstleistungen jeweils zum Zeitpunkt der Ausstellung oder der Übergabe fakturiert und nach Ablauf von 30 (dreizehn) Tagen nach dem Datum der Fakturierung fällig, es sei denn, der Vertrag enthält eine gegenteilige Angabe, oder, falls dies gegen das geltende Recht verstößt, innerhalb der vom Recht zugelassenen Mindestfrist. Für jeden vom Kunden nach Ablauf der Frist nicht gezahlten Betrag wird ein finanzieller Aufschlag in Höhe von 1,5 % (oder ein anderer, niedrigerer, nach geltendem Recht zulässiger Aufschlag) des pro Monat nicht gezahlten Betrags erhoben, bis der Betrag vollständig gezahlt ist. Ohne Einschränkung aller nach den vorstehenden Bestimmungen möglichen Regressansprüche kann Firmenich die Erbringung der letzten Tranche der Waren oder Dienstleistungen oder jeder anderen Ware oder Dienstleistung, die der Kunde bei Firmenich oder einer mit ihr verbundenen Gesellschaft in Anspruch nimmt, bis zur vollständigen Zahlung der genannten Beträge verschieben oder aufheben. Firmenich behält sich das Recht vor, jeden Kredit zurückzuziehen, sein Limit zu reduzieren oder die Zahlungsbedingungen nach einer Frist von 30 (drei) Tagen zu ändern. Die Zahlungen per Kreditkarte werden über die Zahlungsabwicklungsdienste von Stripe für Firmenich auf https://app.elixir-fragrances.com abgewickelt, werden von Stripe bereitgestellt und unterliegen dem Stripe-Verbindungsvertrag, der die Servicebedingungen von Stripe enthält (zusammenfassend als "Stripe-Servicevertrag" bezeichnet). Wenn Sie diese Bedingungen akzeptieren oder weiterhin als Kunde auf https://app.elixir-fragrances.com tätig sind, erklären Sie sich mit den Stripe-Servicebedingungen einverstanden, die von Zeit zu Zeit von Stripe geändert werden können. Als Bedingung für die Aktivierung der Zahlungsabwicklungsdienste von Stripe durch Firmenich erklärt sich der Kunde damit einverstanden, Firmenich genaue und vollständige Informationen über den Kunden und seine Aktivitäten zu übermitteln, und der Kunde ermächtigt Firmenich, diese Informationen sowie die Informationen über die mit Ihrer Nutzung der Zahlungsabwicklungsdienste von Stripe verbundenen Transaktionen weiterzugeben. Firmenich ist nicht verantwortlich für Zwischenfälle jeglicher Art, die durch die Nutzung der Plattform Stripe entstehen könnten. Ohne Zustimmung von Firmenich wird keine Entschädigung gewährt. Auf schriftlichen Antrag des Kunden kann Firmenich die vom Kunden angenommenen Waren oder Dienstleistungen direkt an die vom Kunden benannten Verkäufer ("sous-traitants") veräußern. L'acheteur fournira une garantie appropriée pour les obligations de paiement de ses sous-traitants si Firmenich le demande. Der Auftragnehmer verpflichtet sich, Firmenich zu entschädigen und von jeglicher Verantwortung freizustellen, falls Reklamationen, Schäden, Kosten und Verluste, die aus der Nichterfüllung der Zahlungsverpflichtung resultieren oder von Firmenich verursacht werden, von allen Beträgen, die diese Unterauftragnehmer an Firmenich zahlen müssen, abzuziehen.
6. LIVRAISON. Es gelten die Incoterms 2020 bzw. die zum Zeitpunkt der Auftragsbestätigung gültigen Incoterms, es sei denn, es bestehen Unstimmigkeiten oder Widersprüche zwischen den anwendbaren Incoterms und den Bedingungen, dann gelten die Bedingungen vor. Die Lieferungen erfolgen gemäß den Ausführungsanweisungen des Abnehmers und der Auftragsbestätigung von Firmenich, sofern die Verfügbarkeit der Waren oder ihrer Vormaterialien dies zulässt. Firmenich ist nicht verantwortlich für die Nichteinhaltung des Liefertermins oder der Lieferfrist, die zwischen den Parteien vereinbart wurden und die nur Schätzungen sind, und ist nicht verantwortlich für Kosten oder Schäden, die durch eine vorzeitige oder verspätete Lieferung entstehen. Wenn Firmenich nicht in der Lage ist, die Gesamtnachfrage nach den Waren zu befriedigen, kann Firmenich die verfügbare Menge der Waren nach eigenem Ermessen durch Teil- oder Annullierungslieferungen aufteilen und die frühesten Abschlüsse bevorzugen. Der Käufer kann den Auftrag für diese Teil- oder Annullierungsaufträge durch eine schriftliche Mitteilung an Firmenich spätestens 48 (vier) Stunden nach der Bestätigung des Teil- oder Annullierungsauftrags durch Firmenich annullieren. Vorbehaltlich einer gegenteiligen schriftlichen Erklärung übernimmt der Käufer alle Risiken von Schäden oder Verlusten bei der Lieferung der Waren. Bei Aufträgen, bei denen der Versand durch Vergrößerung durch den Auftragnehmer erfolgen soll, erfolgt die Vergrößerung in den von Firmenich dem Auftragnehmer zugewiesenen Niederlassungen, und der Versand gilt als erfolgt, wenn die Waren dem Auftragnehmer zur Vergrößerung in diesen Niederlassungen zur Verfügung gestellt werden. Wenn der Abnehmer die Produkte nicht innerhalb eines Zeitraums von 5 (fünf) Tagen nach der Lieferung in den Filialen von Firmenich abholt, stellt Firmenich dem Abnehmer die Lagergebühren zu den üblichen Tarifen in Rechnung, und der Abnehmer akzeptiert, diese Lagergebühren auf Anfrage zu zahlen. Firmenich behält sich das Recht vor, den Versand der vom Kunden bestellten Produkte in mehreren Durchgängen durchzuführen.
7. GARANTIEN. Firmenich garantiert, dass sie das Eigentumsrecht an den Produkten besitzt und dass diese mit den zum Zeitpunkt der Auslieferung geltenden Standardbedingungen von Firmenich und der im Vertrag enthaltenen Produktbeschreibung übereinstimmen. Firmenich behält sich das Recht vor, die Spezifikationen jederzeit mit oder ohne Vorankündigung zu ändern. FIRMENICH SCHLIESST AUSDRÜCKLICH UND IN DEM NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIGEN UMFANG JEDE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GARANTIE, JEDE ZUSICHERUNG, JEDE BEDINGUNG UND/ODER JEDE GEWÄHRLEISTUNG AUS, DIE NICHT IN DIESEM VERTRAG VORGESEHEN IST, EINSCHLIESSLICH, OHNE EINSCHRÄNKUNG IN BEZUG AUF DIE NICHTVERLETZUNG, DIE MARKTQUALITÄT, DIE BESCHREIBUNG, DEN ZUSTAND, DIE LEISTUNG ODER DIE ANPASSUNG AN EINEN BESTIMMTEN GEBRAUCH IN BEZUG AUF DIE NUTZUNG, DIE LEISTUNG UND DIE LIEFERUNG DER WAREN UND DIENSTLEISTUNGEN. Unbeschadet der vorangegangenen Ausführungen übernimmt Firmenich in keinem Fall eine besondere Verantwortung oder Verpflichtung gegenüber dem Käufer für jegliche Beratung, Unterstützung, Empfehlung oder Information, die Firmenich dem Käufer in Bezug auf die Handhabung, Lagerung, Anwendung oder Nutzung der von Firmenich gelieferten Waren oder Dienstleistungen erteilt. Alle Angaben, die von Firmenich im Zertifikat und im technischen Datenblatt gemacht werden, wie z.B. das Sicherheitsdatenblatt, das technische Datenblatt und die Allergieinformationen, sind das Ergebnis der Arbeit von Firmenich, sind das Ergebnis einer internen, auf den Methoden von Firmenich basierenden Überprüfung, entsprechen genau dem Kenntnisstand von Firmenich zum Zeitpunkt der Ausstellung des Zertifikats oder des technischen Datenblattes und werden ausschließlich als Informationen zur Verfügung gestellt. Für die Qualität, Genauigkeit, Vollständigkeit und Konformität der Daten sowie für die Ergebnisse, die sich aus der Nutzung dieser Daten durch den Nutzer ergeben, wird keine Garantie übernommen.
8. EINSCHRÄNKUNG DER VERANTWORTUNG. Der Käufer muss alle Waren nach ihrem Empfang am Bestimmungsort sorgfältig prüfen. Reklamationen müssen Firmenich schriftlich innerhalb einer Frist von 7 (sieben) Tagen vor der endgültigen Verarbeitung der Waren oder jeder anderen Verwendung dieser Waren mitgeteilt werden. Jeder offensichtliche Fehler muss auf dem Lieferschein vermerkt sein. Mängel, die bei der Abnahme der Produkte nicht behebbar sind, müssen innerhalb von 10 (sechs) Tagen nach der Feststellung des Mangels durch den Käufer gemeldet werden, aber in jedem Fall spätestens 6 (sechs) Monate nach dem Empfang der Waren oder während der festgelegten Gültigkeitsdauer der Waren, je nach dem ersten Ereignis. Das Fehlen einer solchen Mitteilung an Firmenich stellt einen vollständigen Verzicht des Käufers auf diese Reklamationen dar. Nach Wahl von Firmenich wird ein Geldbetrag unverzüglich an Firmenich geschickt, oder Firmenich wird ermächtigt, auf die Marken zuzugreifen, die Gegenstand einer Reklamation sind. Firmenich ersetzt nach eigenem Ermessen die Produkte, die nach der Inspektion durch Firmenich als fehlerhaft eingestuft wurden, ohne Kosten für den Käufer, oder erstattet den Kaufpreis zurück. L'acheteur ne peut pas renvoyer les marchandises à Firmenich, sauf autorisation préalable. Die Reklamationen entbinden den Käufer nicht von seiner Verpflichtung, (1.) seine Reklamation korrekt zu dokumentieren und (2.) den Schaden zu begrenzen. In den Fällen, in denen das Gesetz dies zulässt, ist Firmenich nicht für körperliche oder materielle Schäden verantwortlich, sofern diese nicht direkt durch eine schwere Fahrlässigkeit von Firmenich verursacht wurden. In dem nach dem Gesetz zulässigen Umfang ist Firmenich in keinem Fall verantwortlich für einen entgangenen Gewinn oder erwarteten Gewinn, für einen entgangenen Umsatz, für eine entgangene Chance, für einen entgangenen Vertrag, für einen entgangenen Handelsfonds oder für einen entgangenen Gewinn infolge einer Unterbrechung der Geschäftstätigkeit, des Verlusts infolge der Nichteinhaltung anderer vertraglicher Verpflichtungen oder des Verlusts oder Schadens an Zubehör, Sonder-, Straf- oder Folgeschäden, gleich welcher Art, die sich aus oder im Zusammenhang mit den vorstehenden Bedingungen, aus einem Gesetz, einem Erlass (wegen Fahrlässigkeit oder anderem) oder einer anderen Rechts- oder Gleichheitsgrundlage ergeben. In allen gesetzlich zulässigen Fällen sind der ausschließliche Rückgriff des Käufers und die alleinige Verantwortung von Firmenich in Bezug auf die Waren, die Dienstleistungen oder die vorliegenden Bedingungen auf die Kosten oder Gebühren beschränkt, die direkt mit dem Verstoß verbunden sind, und können in keinem Fall den Preis der Waren oder Dienstleistungen übersteigen, der in der entsprechenden Erklärung angegeben ist.
9. PROPRIETÉ. Die Marken verbleiben im Eigentum von Firmenich, bis die vollständige Zahlung des Preises bei Firmenich eingegangen ist, und bis das Eigentum an den Marken gemäß den vorliegenden Bedingungen auf den Käufer übergeht, der die Marken zu treuen Händen weiterverkauft. Der Käufer ist jedoch berechtigt, die Waren wie in den vorstehenden Bedingungen vorgesehen zu nutzen, es sei denn, er ist zahlungsunfähig oder ein Insolvenz- oder Liquidationsverfahren gegen den Käufer wurde eingeleitet, in welchem Fall Firmenich berechtigt ist, die Lieferungen auszusetzen, die Waren auf der Durchreise zu stoppen oder den Besitz der Waren wiederzuerlangen. Ab dem Zeitpunkt, an dem die Waren vollständig bezahlt sind, sind Firmenich oder seine Bevollmächtigten berechtigt, die Waren zu inventarisieren und den Besitz an allen Waren, an denen sie einen Eigentumsanspruch gemäß den vorstehenden Bestimmungen hat, wieder zu übernehmen. Keine Bestimmung dieser Klausel gibt dem Käufer das Recht, die Produkte, die im Rahmen dieser Klausel geliefert wurden, zurückzugeben oder ihre Bezahlung zu verweigern oder zu verzögern. Ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung von Firmenich kann der Käufer die Produkte nicht zurücknehmen.
10. GEISTIGES EIGENTUM, VERTRAULICHKEIT. Keine ausdrückliche oder stillschweigende Lizenz in Bezug auf eine Marke, ein Urheberrecht oder ein ausschließliches Recht auf eine Ware oder eine Dienstleistung wird durch den Verkauf von Waren und Dienstleistungen im Sinne der vorstehenden Bestimmungen gewährt, außer in dem Maße, wie es für die Entwicklung und Herstellung von Produkten, die diese Waren und Dienstleistungen enthalten, durch den Käufer erforderlich ist. Der Käufer ist allein verantwortlich für jede Verletzung des Markenrechts, des Urheberrechts oder des Eigentumsrechts bei der Verwendung der Waren in Kombination mit anderen Materialien oder bei der Nutzung aller Prozesse. Der Käufer nimmt zur Kenntnis und ist davon überzeugt, dass alle geistigen Eigentumsrechte an den Produkten und deren Formeln sowie an den Dienstleistungen ausschließlich bei Firmenich liegen und verbleiben, das ein besonderes Interesse daran hat, den Vertraulichkeitsstatus der Produkte und Formeln sowie der Dienstleistungen aufrechtzuerhalten. Ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung von Firmenich ist es dem Käufer untersagt, die exklusiven Formeln, Kreationen, Technologien, Produkte, Waren, Dienstleistungen und Informationen von Firmenich zu verbreiten, zu revidieren oder anderweitig zu nutzen. Der Käufer verpflichtet sich darüber hinaus, die Informationen nicht zu analysieren, neu zu bewerten, zu sortieren oder zu widerlegen (in allen Fällen, für sich selbst oder eine andere Person) die Waren für den eigenen Bedarf oder für den Bedarf eines Dritten zu analysieren, neu zu erfassen, zu sortieren oder zu konterkarieren und in seinen Produkten keine ähnlichen Waren zu verwenden, die von einem Dritten stammen und aus der Analyse, der Neukonzeption, der Sortierung oder der Konterkarierung der Waren resultieren.
11. HÖHERE GEWALT. Höhere Gewalt, Unwetter, Überschwemmungen, Instabilität, Epidemien, Pandemien, Kriege oder jede andere Ursache, die unabhängig von der Kontrolle des Verkäufers ist, die nicht vorhersehbar ist, nicht durch Handlungen oder Unterlassungen von Firmenich verursacht wurde und die nicht durch einen Wiedergutmachungsplan behoben werden kann, die Firmenich daran hindern, die Waren zu liefern oder zu beschaffen oder andere Verpflichtungen aus diesem Vertrag zu erfüllen ("Fälle höherer Gewalt"), setzen die entsprechenden Verpflichtungen von Firmenich aus diesem Vertrag für die Dauer der zur Beseitigung dieser Fälle höherer Gewalt erforderlichen Zeit aus. Firmenich benachrichtigt den Kunden unverzüglich über das Ereignis höherer Gewalt und dessen Ursache. Nach Beendigung des Ereignisses höherer Gewalt werden die Verpflichtungen von Firmenich gemäß den Bestimmungen und Bedingungen dieser Vereinbarung wieder aufgenommen. Ohne Einschränkung der Anwendung des Vorstehenden, wenn Firmenich aufgrund von COVID-19 (oder einer durch ein Coronavirus verursachten Epidemie oder ähnlichen Krankheit) nicht in der Lage ist, seine Verpflichtungen zeitgerecht zu erfüllen oder sie zu erfüllen, y compris les mesures prises par des gouvernements, des entreprises ou des particuliers en réponse à la COVID-19, cela constituera un cas de force majeure, à condition que Firmenich n'ait pas pu raisonnablement éviter les impacts par un plan de contournement. Wenn die Produktabnahme von Firmenich aufgrund eines Falles höherer Gewalt eingeschränkt ist, teilt Firmenich die Produkte zwischen dem Abnehmer und den anderen Kunden in einer Weise auf, die sie selbst vernünftigerweise bestimmen kann. Wenn die Dauer des Ereignisses höher als fünfzehn (15) Kalendertage ist, hat der Käufer das Recht, den vorliegenden Vertrag zu jedem Zeitpunkt, solange das Ereignis eintritt, ohne jegliche Haftung oder zusätzliche Verpflichtung zu kündigen, immédiatement après notification à Firmenich, ou, à sa seule discrétion, d'acheter des produits alternatifs auprès d'autres fournisseurs, auquel cas les obligations de l'acheteur et de Firmenich en vertu du présent contrat, le cas échéant, seront réduites en conséquence.
12. ABTRETUNG, BRUCH, RENONCIATION. Der Käufer darf einen Auftrag oder einen Vertrag mit Firmenich nur mit schriftlicher Zustimmung von Firmenich abtreten, übertragen oder aufladen. Jede der Bestimmungen der vorliegenden Bedingungen ist teilbar und von den anderen getrennt, und wenn zu irgendeinem Zeitpunkt eine oder mehrere dieser Bestimmungen ungültig, ungültig oder unanwendbar sind oder werden, werden die Gültigkeit, die Gleichheit oder die Anwendbarkeit der anderen Bestimmungen der vorliegenden Bedingungen in keiner Weise durch diese beeinträchtigt oder verändert. Mit Ausnahme dessen, was in den vorstehenden Bedingungen vorgesehen ist, hat jede Verletzung der Ausübung oder Verzögerung der Ausübung eines Rechts im Sinne der vorstehenden Bedingungen nicht die Wirkung, auf dieses Recht oder ein anderes Recht zu verzichten, und jede einmalige, unvollständige oder teilweise Ausübung kann eine künftige Ausübung dieses Rechts nicht verhindern. Um jeden Zweifel auszuräumen, stellt jede vom Käufer gemäß den vorliegenden Bedingungen geleistete Entschädigung eine fortlaufende, eigenständige und von den übrigen Verpflichtungen der Parteien unabhängige Verpflichtung dar, die nach Ablauf oder vorzeitiger Beendigung der vorliegenden Bedingungen fortbesteht.
13. KONTROLLE DER AUSFUHREN. Der Käufer muss sich an alle geltenden Ausfuhrkontrollgesetze halten und darf weder direkt noch indirekt Waren oder Dienstleistungen an Kunden oder Berechtigte ausführen, weitergeben oder veräußern, Waren oder Dienstleistungen an Kunden oder Berechtigte exportieren oder exportieren, von denen er weiß oder wissen sollte, dass sie Waren oder Dienstleistungen an Parteien und/oder Bestimmungsorte exportieren oder exportieren, die derzeit mit Sanktionen belegt sind, wie sie in der oben genannten Klausel 14 definiert sind, oder die anderweitig gegen die geltenden nationalen Rechtsvorschriften verstoßen. Der Kunde verpflichtet sich, Firmenich schadlos zu halten und von jeglicher Verantwortung für Reklamationen, Schäden, Kosten und Nachteile freizustellen, die sich aus der Nichteinhaltung der vorgenannten Klausel 13 und der Klausel 14 ergeben.
14. HANDELSKONFORMITÄT. L'acheteur déclare, garantit et s'engage à ce que ni lui, ni ses sociétés affiliées, ni aucun de leurs administrateurs, dirigeants, agents, employés respectifs, ni aucune personne ou entité agissant au nom de l'un d'entre eux, ne soit, ou ne soit directement ou indirectement, weder direkt noch indirekt von einer Person oder einem Rechtsträger verwaltet oder kontrolliert werden, die bzw. der auf einer Wirtschafts- oder Ausfuhrsanktionsliste einer Regierungsbehörde, insbesondere der OFAC ("Office of Foreign Assets Control"), der Finanzkontrollbehörde des US-Finanzministeriums (Liste der "Specially Designated Nationals and Blocked Persons"), aufgeführt ist. L'acheteur s'engage à ce qu'aucune action de l'acheteur ou de l'une de ses sociétés affiliées, et de ses directeurs, responsables, agents, employés respectifs ou toute personne ou entité agissant au nom de l'un d'entre eux, ou toute autre transaction envisagée par les présentes ou l'exécution des conditions des présentes, n'entraîne une violation des sanctions commerciales, des contrôles du commerce extérieur, des contrôles des exportations, de la non-prolifération, de la lutte contre le terrorisme et des lois similaires administrées par l'OFAC, les départements d'État ou du commerce des États-Unis. Die von der OFAC verwalteten Handelssanktionen, Außenhandelskontrollen, Ausfuhrkontrollen, das Verbot der Proliferation, der Kampf gegen den Terrorismus und ähnliche Gesetze, les départements d'État ou du commerce des États-Unis, l'Union européenne et ses États membres, la Suisse, le Conseil de sécurité des Nations unies (" CSNU ") ou toute autre autorité compétente en matière de sanctions interdisant la vente, l'exportation ou le détournement de produits, de services et de technologies vers des pays sanctionnés ou des ressortissants de ces pays, ainsi que vers des personnes ou des entités dont le nom figure sur la liste des ressortissants spécialement désignés et des personnes bloquées tenue par l'OFAC (collectivement, les " sanctions "). Keine der Parteien ist verpflichtet, eine andere als die in den vorliegenden Bedingungen und im Vertrag vorgesehene Verpflichtung zu erfüllen, insbesondere nicht die Verpflichtung (1.) d'exécuter, de livrer, d'accepter, de vendre, d'acheter, de payer ou de recevoir des sommes d'argent à, de, ou par l'intermédiaire d'une personne ou d'une entité, ou (2.) de s'engager dans tout autre acte si cela constitue une violation, une incompatibilité ou une exposition de cette partie, d'une société mère ou d'une société affiliée de cette partie, ou de toute autre personne liée à cette partie à une mesure punitive en vertu de toute sanction. Wenn der Abnehmer der Ansicht ist, dass eine der in dieser Klausel enthaltenen Erklärungen nicht genau genug ist, oder wenn er eine Verletzung der Sanktionen durch den Abnehmer feststellt, die sich auf die Produkte, die Technologie von Firmenich, einschließlich der Waren und Dienstleistungen, auswirken könnte, muss er Firmenich unverzüglich schriftlich informieren. Darüber hinaus stellt der Abnehmer alle von Firmenich geforderten Informationen, Hilfestellungen und Kooperationen im Zusammenhang mit den Konformitätsbemühungen von Firmenich zur Verfügung, einschließlich der Durchführung der von Firmenich empfohlenen Korrektur- oder Wiederherstellungsmaßnahmen und/oder der Ausstellung von Konformitätsbescheinigungen mit den von Firmenich geforderten Sanktionen.
15. VERTRAULICHKEIT DER DATEN. Wenn die Ausführung der vorliegenden Bedingungen und des Vertrags es erforderlich macht, dass der Bearbeiter Informationen über eine identifizierte oder identifizierbare Person ("personenbezogene Daten") sammelt, entgegennimmt, aufbewahrt, überträgt, weiterleitet, veräußert oder auf andere Weise verwendet (zusammenfassend als "Weitergabe" oder "Weiterverarbeitung" bezeichnet), verpflichtet sich der Bearbeiter, (1.) die personenbezogenen Daten ausschließlich zu dem Zweck zu verarbeiten, seinen Verpflichtungen gemäß den vorliegenden Bedingungen und dem Vertrag nachzukommen, und zwar ausschließlich in Übereinstimmung mit dem örtlichen Recht, das diese Verarbeitung vorschreibt; (2.) dem Betroffenen die gleichen Rechte in bezug auf seine personenbezogenen Daten zu gewähren, einschließlich, jedoch ohne Einschränkung, der Rechte auf Zugang, Berichtigung oder Löschung, über die er in dem Land verfügt, in dem er seinen Wohnsitz hat; (3.) sicherzustellen, dass alle Personen, denen er Zugang zu den personenbezogenen Daten gewährt, die Vertraulichkeit und Sicherheit der personenbezogenen Daten respektieren und aufrechterhalten; (4.) alle erforderlichen Informationen an Firmenich zu übermitteln, um die Einhaltung der vorstehenden Klausel zu bestätigen und Prüfungen, einschließlich Inspektionen, durch Firmenich oder einen von Firmenich beauftragten Wirtschaftsprüfer zuzulassen und daran mitzuwirken; und (5.(5.) sobald wie möglich nach der Überlassung von Gütern und Dienstleistungen oder der Beendigung der Beziehung zwischen dem Beauftragten und Firmenich alle vorhandenen Kopien der personenbezogenen Daten zu löschen oder alle personenbezogenen Daten nach Ermessen von Firmenich an Firmenich zurückzusenden. Der Bearbeiter garantiert, dass er die gesetzliche Befugnis hat, die personenbezogenen Daten wie vorgesehen zu verarbeiten, und dass er geeignete technische und organisatorische Maßnahmen ergriffen hat, um eine unzulässige oder rechtswidrige Verarbeitung, den zufälligen Verlust oder die Vernichtung dieser personenbezogenen Daten zu verhindern, und dass er über angemessene Sicherheitsprogramme und -verfahren verfügt, um zu gewährleisten, dass unbefugte Personen keinen Zugang zu den personenbezogenen Daten haben. Der Antragsteller ist und bleibt gegenüber Firmenich voll verantwortlich für die Handlungen und Unterlassungen des Antragstellers, seiner verbundenen Unternehmen und seiner Angestellten, Vertreter und Unterbeauftragten in Bezug auf den Umgang mit personenbezogenen Daten sowie für die eigenen Handlungen und Unterlassungen des Antragstellers.
16. ANWENDBARES RECHT UND RECHTSPRECHUNG. Die vorliegenden Bedingungen und der Vertrag unterliegen dem schweizerischen Recht, unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über internationale Warenkaufverträge und aller anderen Rechtsnormen, die diesem Recht folgen. Firmenich und der Käufer sind bestrebt, alle Streitigkeiten, die sich aus den vorliegenden Bedingungen und dem Vertrag oder im Zusammenhang mit diesen ergeben, einschließlich aller Fragen bezüglich ihres Bestehens, ihrer Anwendung, ihrer Gültigkeit oder ihrer Beilegung, auf freundliche Weise zu lösen. Wird ein Rechtsstreit nicht innerhalb einer Frist von 60 (sechs) Tagen ab dem Datum der ersten Mitteilung anhängig gemacht, so wird er (1.) ausschließlich vor dem Gericht des Sitzes von Firmenich oder (2.) à la seule discrétion de Firmenich et à condition que Firmenich envoie une notification à cet effet dans un délai de 90 (quatre-vingt-dix) jours à compter de la date de la première notification d'un tel litige, résolu par voie d'arbitrage à Genève, in der Schweiz, gemäss dem Schweizerischen Reglement für internationale Schiedsgerichtsbarkeit der Schweizerischen Kammer für Schiedsgerichtsbarkeit, das am Tag der Einreichung der Schiedsgerichtsanzeige gemäss diesem Reglement in Kraft ist. Jedes Schiedsverfahren dieser Art wird von einem Einzelschiedsrichter durchgeführt, und die Schiedssprache ist Englisch. Ungeachtet aller anderen Klauseln der vorliegenden Bedingungen und der Vereinbarung kann Firmenich zu jedem Zeitpunkt, zu dem Firmenich eine dringende Lösung sucht, ein gerichtliches Verfahren in Bezug auf jeden Rechtsstreit anstrengen, der aus den vorliegenden Bedingungen oder der Vereinbarung resultiert.